A large balloon drifts above the Atlantic Ocean, just off the coast of South Carolina, with a fighter jet and its contrail seen below it, on Saturday, Feb. 4. Chad Fish via AP© Chad Fish via AP
Bất ngờ đọc được câu phát biểu thiếu ý thức
của ông Bill Gates – Microsoft
co-founder, also co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation – trên Fox Business: “China's rise is a 'huge win for the
world'”, tôi cảm thấy phẩn uất.
Link: https://www.foxbusiness.com/economy/bill-gates-says-chinas-rise-huge-win-world
Tôi hiểu rằng, tại
một nước tự do, như Hoa Kỳ, ai muốn nói gì cứ nói; phát ngôn có tính cách xúc
phạm sẽ bị ra tòa. Nhưng, nhiều người có trình độ văn hóa, giáo dục, giàu và nổi
tiếng trên thế giới – như ông Bill Gates – thường cố tránh, không muốn xúc phạm
bất cứ cá nhân hoặc tập thể nào cả.
Khi còn chung sống với nhau, ông Bill Gates và bà Melinda Gates đồng sáng lập hội từ thiện The Bill & Melinda Gates Foundation.
Hành động thiện
nguyện của ông Bill Gates đáng ca ngợi bao nhiêu thì phát ngôn của ông Bill
Gates – trên Fox Business ngày 25/Jan/2023 @8:31PM EST – để tâng bốc kẻ hiếu
chiến Trung cộng cũng đáng trách bấy nhiêu!
Phát ngôn của ông
Bill Gates đã khơi lại nỗi đau thương trong lòng người dân các nước nhược tiểu từng
bị – hoặc đang bị hay đang từ từ “rơi” vào vị thế sẽ bị – Trung Hoa đô hộ, đàn
áp, bốc lột, hành hạ như Việt Nam, Uyghur và Đài Loan!
Phát ngôn của ông
Bill Gates cũng làm đau lòng những gia đình người Mỹ có thân nhân đã hy sinh trên
chiến trường Việt Nam, sau 1954 đến 1975, để ngăn chận sự bành trướng của chủ
nghĩa khát máu do cộng sản Trung Hoa cổ xúy, ông Hồ Chí Minh xách động và cộng
sản Việt Nam (csVN) làm tay sai, với mục đích bành trướng chủ nghĩa cộng sản!
Phát ngôn của ông Bill Gates cũng xúc phạm đến Vong Linh và gia đình 74 Tử
Sĩ của Hải Quân và các quân binh chủng bạn thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa
(VNCH) đã tử trận tại Hoàng Sa, ngày 19 tháng 01 năm 1974!.
Quần đảo Hoàng Sa thuộc hải phận của VNCH, nhưng lại là mục tiêu “trao đổi
âm thầm” giữa Trung cộng và csVN để Trung cộng viện trợ vũ khí cho csVN suốt cuộc
chiến từ 1954 đến 1975.
Phát ngôn của ông Bill Gates cũng khơi niềm căm phẫn trong lòng người Ngô
Duy Nhĩ (Uyghur). Theo bảng tin của Aaron Kliegman, trên Fox News, ngày 29/ Jan/2023@8:12AM
thì: “... The
U.S. Holocaust Memorial Museum and the State Department under
both the Trump and Biden administrations have assessed China is committing
genocide against the Uyghurs. Since 2017, the Chinese government has reportedly
imprisoned more than a million Uyghurs in concentration camps, where according
to leaked documents from inside China detainees are subjected to rape, torture,
forced labor, brainwashing, and forced sterilization.”
Phát ngôn của ông Bill Gates cũng làm đau lòng người Đài Loan; vì người
Đài Loan lúc nào cũng phải đối mặt với sự hăm dọa nặng nề, thường xuyên và liên
tục của Trung cộng.
Sự hăm dọa của ông Xi
Jinping – lãnh tụ của Trung cộng – đối
với Đài Loan càng trở nên công khai và trắng trợn hơn kể từ khi Hoa Kỳ tăng
ngân sách quốc phòng. Theo Associated Press ngày 24/Dec/2022@1:23 AM thì: “President Joe Biden signed the $858 billion defense bill into law in
Washington on Friday. It includes about $45 billion more than Biden had
requested as lawmakers look to offset inflation and boost the nation’s military
competitiveness with China and Russia...
...In the Indo-Pacific region, the
legislation authorizes increased security cooperation with Taiwan and requires
expanded cooperation with India on emerging defense technologies, readiness and
logistics...
...The Chinese Foreign Ministry statement
said the U.S. defense bill “severely affects peace and stability across the
Taiwan Strait.”
Ngay hôm sau, ngày
25/Dec/2022@8:22PM, cũng trên The Associated Press: “TAIPEI, Taiwan — China’s military
sent 71 planes and seven ships toward Taiwan in a 24-hour display of force
directed at the self-ruled island, Taiwan’s Defense Ministry said Monday, after
China expressed anger at Taiwan-related provisions in an U.S. annual defense spending
bill...
Between 6 a.m. Sunday and 6 a.m.
Monday, 47 of the Chinese planes crossed the median of the Taiwan Strait, an
unofficial boundary once tacitly accepted by both sides, according to Taiwan’s
Ministry of National Defense...”
Hăm dọa Đài Loan bằng vũ lực và “tuồn” vào Mỹ không biết bao nhiêu cần sa,
chưa đủ, Trung cộng thành lập đồn cảnh sát, có khí giới và do nhân viên của
Trung cộng điều hành, tại Hoa Kỳ và trên nhiều nước khác – nhưng sau đó Trung cộng chối. Mời đọc Vấn Đề
Hôm Nay của ĐML.
Link: https://www.baoquocdan.org/2022/11/iep-my-linh-van-e-hom-nay.html
Ngày 28/Jan/2023, bất ngờ bong bóng gián điệp – spy balloons – của Trung
cộng xâm nhập không phận Hoa Kỳ; bay ngang các cứ điểm nguyên tử và phi trường
quân sự!
Sau khi spy balloon đầu tiên của Trung cộng bị Mỹ phát hiện, Trung cộng
xác nhận bong bóng đó là của Trung cộng. Nhưng, Trung cộng ngụy biện rằng bong
bóng đó chỉ dùng để thăm dò thời tiết chứ không phải là bong bóng do thám.
Khi biết “An F-22 Raptor fighter from the 1st Fighter Wing
at Langley Air Force Base, Virginia, fired one AIM-9X Sidewinder missile at the
balloon”, phát ngôn viên
của Trung cộng – Mao Ning – lên án Hoa Kỳ: “This is
an unacceptable and irresponsible action.”
Link:https://time.com/6253137/china-response-shoot-down-balloon-retaliate/
Theo Nectar Gan và Wayne Chang trên CNN’s Beijing bureau, ngày 13/Feb/2023,
thì: “... So far, the US has detected suspected Chinese
balloons over 40 countries across five continents...”.
Spy balloons cũng xuất hiện tại Hawaii và Guam, thuộc Hoa Kỳ.
Theo Kelly Ng.
trên BBC News, ngày 13/Feb/2023@10:45 AM CST thì: “ China's foreign
ministry says the US has flown balloons into its airspace more than 10 times in
the past year.
It comes after the US on 4 February shot down a
suspected spy balloon over its airspace - which China said was one of its
weather balloons gone astray.”
Cũng ngày 13/Feb/2023@3:36 PM CST, trên Reuters,
thì: “There are no U.S.
surveillance aircraft in Chinese airspace, White House national security
spokesman John Kirby said on Monday”.
Không phải đợi đến khi Trung cộng công khai xâm nhập không phận Hoa kỳ
tôi mới hoảng sợ; mà sự lo sợ trong tôi cứ lớn dần, lớn dần theo những biến động
kinh hoàng, đầy hoảng loạn trong xã hội Hoa Kỳ vào thời gian gần đây; vì những
bạo loạn ngoài xã hội, trong trường học hoặc trong gia đình và “drive-by shooting”! Ngoài ra, tai nạn giao thông cũng tăng mạnh; vì người lái xe dùng cần sa,
không thể tự kiểm soát được!
Trong nhiều bài trước, tôi đã đề cập đến những điều tai hại do Trung cộng
gây nên cho Hoa Kỳ và thế giới, như:
-.* Trung cộng mua đất cạnh phi trường quân sự hoặc cơ quan nguyên tử của
Hoa Kỳ; nay bị Hoa Kỳ cấm.
Thế mà trên AsAmNews, ngày 13/Feb/2020@10:06AM, tựa bài của Randll như thế
này: “Houstonians rally
against anti-Chinese land bill”; mở đầu bằng câu: “Some 300 mostly Chinese Americans marched in
Houston this weekend against a bill that would prohibit the purchase of land in
Texas by Chinese, Russian, North Korean and Iranian citizens or businesses.”
Mỹ cũng cấm các
dân tộc khác không được mua đất chứ không phải Mỹ chỉ cấm một mình Trung cộng,
thế thì tại sao lại kết tội Mỹ kỳ thị? Tại sao khi Trung cộng ngang nhiên cho
spy balloons xâm phạm không phận Hoa Kỳ, không một người Trung Hoa nào – đang sống
tại Hoa Kỳ – phản đối hoặc chỉ trích Trung cộng?
-.* Thuốc Tây và thức ăn tại Mỹ bị “recall” vì nhiễm độc.
-.* SARS và Covid-19 xuất phát từ Trung cộng.
-.* Tình trạng an ninh trên nước Mỹ đã tệ
hại đến như thế mà vài thành phố còn “defund the Police” là nghĩa lý gì?!
Tất cả những tệ hại kể trên đã và đang làm cho xã hội Hoa Kỳ bị rúng động
một cách dữ dội để rồi sẽ trở nên ... thê thảm như miền Nam Việt Nam vào đầu thập
niên 70!
Hôm nay, ngày 15/Feb/2023, tôi thấy trên Bloomberg News câu này: “At a briefing
Wednesday, Foreign Ministry spokesman Wang Wenbin repeated Beijing’s view that
the Chinese balloon downed by a US jet off the South Carolina coast this month
had inadvertently floated over the country after being blown off course. He
criticized the Biden administration’s decision to take it out and said the move
would have consequences.
“China is strongly opposed to this and will
take countermeasures against relevant US entities that have undermined our
sovereignty and security to firmly safeguard our sovereignty and legitimate
rights and interests,” Wang told reporters at the daily briefing.
Chán thái độ “vừa ăn cướp vừa la làng” của
Trung cộng, tôi tìm tin khác và thấy bản
tin của Caroline Wagner, ngày 10/Jan/2023@8:55AM, trên UPI News, câu này: “... Since 2000, China has sent an estimated 5.2 million students anh
scholars to study abroad. The majority of them studied
science or engineering. Many of these students remained where they studied, but
an increasing number return to China ...”
Hơn năm triệu
sinh viên Trung cộng sang Mỹ du học; một số ở lại Hoa Kỳ (để làm gián điệp và nội
tuyến); một số trở về Trung cộng (để phát huy/thực hiện/truyền bá kiến thức đã
học được từ Hoa Kỳ)!
Kết quả của sự
truyền bá/phát huy/thực hiện của cựu du học sinh Trung cộng từ Mỹ trở về Trung
cộng là Trung cộng xây nhiều đảo nhân tạo trên biển Đông; có hàng không mẫu hạm
và hạm đội; có phi cơ phản lực; có phi thuyền không gian và bây giờ là spy balloons!
Theo bản tin của Anders HagstromSun, ngày 12, Feb/2023@12:07 PM CST thì: “The U.S. has shot down
three aircraft over North America in the past week, with the first being a Chinese
spy balloon off the coast of South Carolina on Feb. 4. The second and third are
believed to have been smaller balloons, which were shot down over Alaska and
Canada, respectively...”
Nhận ra dã tâm của
ông Xi Jinping là chỉ muốn “hạ” Mỹ để trở thành “bá chủ toàn cầu”, tôi tự hỏi:
Không hiểu ông Bill Gates đã nhận thức được sự “vươn lên” của Trung cộng là “sự
thắng lớn cho thế giới” hay chưa? Ông Bill Gates nghĩ gì khi Hoa Kỳ đang bị thù
trong/giặt ngoài?
Chán nản, tôi vào TheStreet News và thấy bài của Jeffrey Quiggle, ngày
27/Jan/2023@5:39PM EST, với tựa đề: “Bill Gates Admits He's Not on
Same Page as U.S. Politicians Regarding China's Rise”.
Link: https://www.thestreet.com/technology/bill-gates-admits-hes-not-on-same-page-as-u-s-politicians-regarding-chinas-rise
Tôi cảm thấy hoảng
loạn, tưởng như tôi đang sống tại Saigon vào thời điểm sôi sục nhất của cuộc chiến
và đang vừa khóc vừa đọc lời “tuyên bố!” của bà Nguyễn Thị Bình!
Điệp Mỹ Linh